Prevod od "osecam se" do Italijanski


Kako koristiti "osecam se" u rečenicama:

O, Boze, osecam se grozno, samo sam ga jednom posetila.
Oh, cavoli. Mi sento uno schifo. Sono andata a trovarlo una volta sola.
Cuvaru, ne osecam se baš najbolje.
Agente, non mi sento molto bene.
Klejton Hjuz je blizak prijatelj naše porodice, zato iako njegove postupke smatram neodgovornim, osecam se obaveznim, iz lojalnosti njegovoj majci i pokojnom ocu, da budem uz Klejtona kad sam mu potreban.
Clayton Hughes è un caro amico della nostra famiglia. Nonostante consideri deprecabili le sue azioni, mi sento obbligato, per lealtà verso sua madre e il suo defunto padre, a restare al fianco di Clayton in un momento di necessità.
Na ivici svoje propasti osecam se živim više nego ikad, kao da imam razloga da živim.
Alla vigilia della fine, mi sento più vivo che mai, come se avessi più motivi per vivere.
Osecam, se jebeno užasno zbog toga što se desilo.
Mi sento terribilmente in colpa per quello che è successo.
Baka mi je dala da pojedem nešto odvratno, osecam se stvarno loše.
La nonna mi ha fatto mangiare qualcosa di cattivo.
Svaki put kad odem odavde osecam se kao kreten.
Ogni volta che me ne vado da qui, mi sento proprio una stronza.
I mogu da ti kazem... osecam se super.
E devo dirtelo... mi sento da dio.
Osecam se tako uzvišeno da pokupim ovo vrelo parce.
Mi sento in dovere di dare un passaggio a questo gran pezzo di figa.
Vau. "Gospodjica Lejn." Osecam se nekako profesionalno.
Sign. Lane. Mi sento così professionale!
Ali za sada osecam se kao da mi je svaki dan poklon.
Ma per il momento, sento che ogni giorno è come un dono.
Ne, ustvari, osecam se malo bolje.
No, veramente sto un po' meglio.
Osecam se kao da mogu da letim, kao da mogu da vidim ceo svet odavde.
Mi sento come se potessi vedere il mondo intero.
Uh, Osecam se kao da mi je grudi pregazio kamion marke Mack A da je ostatak mene vucen iza.
Oh, sembra che mi sia passato un trattore sul petto e che si sia trascinato dietro il resto.
Ne osecam se kao kod kuce sem ako nisam u hoteIu.
Sono arrivato al punto che mi sento a casa mia solo quando sto in un hotel.
Osecam se kao da se sve raspada na delove.
Ho la sensazione che tutto stia finendo.
Osecam se kao da je tepih izvuèen ispod mene.
Mi sento come se mi avessero tolto il tappeto da sotto i piedi.
Sve je velika laz, osecam se uzasno, ali nisam stvarno...
Questa e' una grande menzogna. E sono mortificata, ma non sono proprio...
Osecam se kao da sam podbacila.
Mi sento malissimo. Sento di essere un fallimento.
Ali kada sam sa tobom... nekako, osecam se sigurnom.
Ma quando sto con te... per qualche motivo, mi sento al sicuro.
Ali osecam se kao da jesam.
Ma mi sento come se lo fossi.
Skroz si me zbrkao i osecam se jadno ponekad, ali me ne ciniš nezadovoljnom.
Mi hai totalmente incasinata e a volte mi sento triste, ma... non mi rendi infelice.
Patricio, osecam se užasno, je l' znaš?
Patrizio, mi sento uno schifo, sai?
Mislim na sve ono što su svi ucinili za mene, i osecam se kao veoma srecan momak.
Pensoa tuttoquelloche gli altri hanno fatto per me, emisentounragazzo davvero fortunato.
Osecam se dobro što sam... sada ovde sa tobom.
Sto... bene, qui con te... adesso.
Svaki put, osecam se kao prosjak, kao lopov koji je došao da im otme pare.
Ogni volta, mi sento una mendicante, una ladra che vuole i loro quattrini
Osecam se kao da i ja njih udaram.
E anch'io ho voglia di picchiarli
Osecam se usrano dovoljno zbog Ajana, kao što jesam.
Mi sento gia' abbastanza di merda per Aayan in questo momento.
Osecam se kao kod kuce meðu odbacenima.
Mi sento a casa fra gli emarginati.
Osecam se kao budala koja juri naokolo, pokusavajuci da impresionira svoju devojku.
Mi sento come un'idiota, a darmi da fare per far colpo sulla mia stessa ragazza.
Osecam se slobodno da podelim preteci stav.
Sentiti libera di rinunciare alla postura minacciosa.
Felisiti: Ohh. Osecam se kao neko
Sembra che qui ci sia morto qualcuno con la tubercolosi.
0.6605851650238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?